draft.aiAll guides

How to Write an English Resume

Applying to Google, multinationals, or roles abroad means writing an English resume — and it differs from a local-format CV in both structure and phrasing. The essentials: a one-page, summary-first layout, impact bullets that start with a strong verb, and avoiding the literal-translation, tense, and passive-voice traps that trip up non-native writers.

AI checks your English resume for free — phrasing, structure, and impact, plus improved English examplesStart

How to write an English resume

  • One page · summary first

    Most English-speaking markets prefer one page (even for senior roles). Open with a Summary of your core strengths and headline achievements, and leave out photo, age, and gender.

  • Start with a strong verb

    Begin each bullet with a strong past-tense verb like "Led / Built / Improved / Designed / Drove". "Was responsible for / Helped with" is weak.

  • End with a number

    Quantify results (%, time, scale, money). Not "improved performance" but "cut P99 latency 320ms→90ms".

  • Check literal phrasing and grammar

    Don’t translate your native language word for word — write natural English. Check tense (consistent past), articles, prepositions, and excess passive voice.

Weak English → strong English (common non-native mistakes)

Turning "literal phrasing + weak verbs" into "strong verbs + quantified results" is what lands with native-speaker recruiters.

I was in charge of payment system and did various works.

Led the payment platform serving 2M daily transactions, cutting P99 latency from 320ms to 90ms.

Why it’s betterReplaces "was in charge of / did various works" (literal, weak) with a strong verb + scale + a quantified result.

I have participated in developing many APIs.

Designed and shipped 40+ REST APIs, reducing front-end integration time by 30%.

Why it’s betterTurns "have participated in" (passive, vague) into "Designed and shipped" + output + result, with a consistent past tense.

Through this project, I could learn a lot of things.

Drove a 0→1 recommendation feature, lifting weekly retention by 12 points.

Why it’s betterSwaps "could learn a lot" (self-introduction tone) for impact (retention). An English resume shows results, not lessons learned.

English resume mistakes non-native writers make

  • Literal translation — copying your native phrasing word for word reads awkwardly. Rework it into natural English.
  • Weak verbs — "was responsible for / helped / participated" is weak. Start with "Led / Built / Drove".
  • Mixed tenses — keep past roles consistently in the past tense (present tense only for your current job).
  • Too much passive voice — write "Developed …" instead of "was developed by me", active and concise.
  • Including photo, age, or gender — most English-speaking markets omit these over discrimination concerns.

Free tools to use alongside your English resume

You can check an English resume’s structure and keywords too: resume self-check. Good companion reads: country-by-country resumes · resume examples.

Does your English resume read like a native speaker wrote it?

Upload your English resume and AI checks phrasing, structure, and impact, then shows improved examples in English — free, no login.

Get a free AI review

For country-specific resume conventions, see the US resume guide and the country guides; for role-specific tips, see the resume guides.